309 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. ağladım çare olmadı haykırdım olmadı el açtım... ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
ağladım çare olmadı
haykırdım olmadı
el açtım dualar ettim kabul olmadı
seni sevip sensiz yaşamakmış
benimmiş kaderim anladım
senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok
anladım senin bana döneceğin yok
perişan halimi göreceğin yok | |
363 Мова оригіналу 19.11.2008 tarihinde tarafınızla yapmış olduğumuz... 19.11.2008 tarihinde tarafınızla yapmış olduğumuz karşılıklı görüşmede, bizlere vakit ayırıp kabul ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Görüşmemizde de belirttiğimiz gibi; deniz yolu container taşımacılığı ile yaptığınız ithalatlarınızı hemen hemen aynı fiyatlarla, karayolunda gerçekleştirmek ve bu sayede sizlere hızlı sefer süresi ve daha hızlı gümrükleme olanakları sağlamak amacı aşağıdaki fiyat teklifimizi bilgilerinize sunarız. | |
414 Мова оригіналу Romantizm olmasa romantizm üzerine hiç bir zaman düşünmezdiniz bile. Sizin için romantizm gereksiz ve önemsiz bir olgu, hatta kimi zaman karşı taraftan bu yönde beklentiler oluşmaya başladığında rahatsız edici bile olabiliyor. "Mum ışığı mı? Ne gerek var! Elektrik icat olalı çok oldu!" dediğinizi duyar gibiyiz. Gerçekçi ve ayakları yere sağlam basan biri olmanız çok güzel ancak yine de bazen hayatı renklendirmek için küçük oyunlardan kaçmazsanız göreceksiniz ki bir çok şey daha keyifli hale gelecek.. | |
64 Мова оригіналу Answer from a chat Hadi ordan artis Nevzat, ben seni dansli kuyuya goturur, danssiz getiririm be | |
302 Мова оригіналу tercume lütfen!!!!!!! önemli!!! -bırak ya kız domuz gibi surata bak. pipime kaş göz çizsem daa ii
sülo kardesim böle kızlar karartır senin beyaz şeytan tüyünü.
bak bendekinide ödünç veremem sana k bakma :)
-doğru seni çekip evinin kadını yapıcak:D:D::D:D bebek mucjk:)
-yok vermem ben ona:)
olum o sizi ilgilendirmes benm hayatım bende ki tüy gider yerine yenisi gelir rahat olalım :D | |
| |
204 Мова оригіналу молчишь?желаю найти тебе турчанку, которая будет... молчишь? желаю найти тебе турчанку, которая будет любить тебя так же сильно,как любила я!ти наверно плохо обо мне думаешь!Но я не такая!я тебе никогда не врала!я очень сильно сомниваюсь, любиш ли ти меня,или ти говорил ето все, чтоби добиться одного... Завершені переклади Konuşmuyorsun?.... | |
| |
144 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. an oi teleitses..... an oi teleitses einai mia apelpida prospatheia sou na min exeis kategismo apo sxoliakia.... se enimerwnw oti... apetixes! ;-)
:) to xerw oti thelete na me "tsigklate" synexeia..... ;) Nadam se da mozete da mi prevedete ovaj tekst. U pitanju su misli... :-)))
Unapred hvala.
Pozz... | |
168 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Ey Sevdiğim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya... Ey Sevdiğim.. Ben seni ne çok sevdim. Dünya bildi, bir sen bilmedin. Yalnızlığın diğer adı aşka karşılık almamaktır. Kaçılamayacak kadar yakın, tutulamayacak kadar uzak bir yerdesin.. Benim aşkıma yal | |
362 Мова оригіналу Bu oyunda aci yada tatli anilarimiz ve... Bu oyunda aci yada tatli anilarimiz ve gecirdigimiz iyi gunler icin tum oyunculara tesekkur ederim .
Birakma sebebim oyundan sogudugum icindir . fakat benim icinde cok buyuk bir onemi var ,
Bu oyunu bana sevdiren tek kisi ELG Dir . onun icin oynadim . ve onun icin birakiyorum .
Onu cok seviyorum . bu oyunun bana kazandirdigi tek sey bu ve onu kaybetmek istemiyorum .
Birkez daha soruyorum Benimle evlenirmisin Sarah. | |
329 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. merhaba,ben sarıgül. SARIGÜL ecza deposunda... merhaba,ben sarıgül. MESUDİYE ecza deposunda pazarlama dağıtım departmanında çalışıyorum. on kişiden oluşan bir dağıtım ekibini yönetiyorum. ülke içindeki pazar payımız %40 seviyelerinde. bazen işlerimizdeki aşırı yoğunluk sebebiyle fazla mesai yapmak zorunda kalıyoruz. bu yüzden yeteri kadar dinlenme fırsatı bulmak da zorlanıyorum. yine de işimden memnunum ve bu durumdan şikayetçi değilim. | |
130 Мова оригіналу Camiler Divriği Ulu Camii: UNESCO... Camiler
Divriği Ulu Camii: UNESCO tarafından Dünya Miras Listesi'ne alınan Divriği Ulu Camii, Mengücek Oğullarından hükümdar Süleyman Şah oğlu Ahmet | |
| |
| |
154 Мова оригіналу Nasıl geliyim derken o gün sana ... Nasıl geliyim derken o gün sana kamerada gösterdiğim pasaportumdu,sadece vizem yok o da kolay!Fakat sen beni istemediğin halde önemsemezken nasıl yanına çağırırsın demeye çalışıyordum. | |
| |
| |
285 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. sas eyxaristw sas eyxaristw gia tin aristi synergasia sas.. alla pia den tha eimai o arxigos sas..
logo epeidh skeftomai to synolo kai oxi emena.. egw tha stamatisw na eimai arxigos alla tha eiste pio asfaleis esy..
tha paw stous DELETE twra kai tha sas fiajw egw monos mou se pio aritho DELETE tha pate...
na eiste olh kala kai elpizw na ta leme syxna!!!
king of the kings bu klan savaşları oynarken yazıldı | |
69 Мова оригіналу Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. xristos bu resminde güsel cıkmışsın
guzel cikmis ?
amannn pekte bi şirin pekte bi masummm | |